
Sūrat Aş-Şāffāt (37)
Les rangés
بِسۡمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحۡمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ
1: وَالصَّافَّاتِ صَفًّا
2: فَالزَّاجِرَاتِ زَجْرًا
3: فَالتَّالِيَاتِ ذِكْرًا
4: إِنَّ إِلَهَكُمْ لَوَاحِدٌ
5: رَبُّ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا وَرَبُّ الْمَشَارِقِ
6: إِنَّا زَيَّنَّا السَّمَاء الدُّنْيَا بِزِينَةٍ الْكَوَاكِبِ
7: وَحِفْظًا مِّن كُلِّ شَيْطَانٍ مَّارِدٍ
8: لَا يَسَّمَّعُونَ إِلَى الْمَلَإِ الْأَعْلَى وَيُقْذَفُونَ مِن كُلِّ جَانِبٍ
9: دُحُورًا وَلَهُمْ عَذَابٌ وَاصِبٌ
10: إِلَّا مَنْ خَطِفَ الْخَطْفَةَ فَأَتْبَعَهُ شِهَابٌ ثَاقِبٌ
11: فَاسْتَفْتِهِمْ أَهُمْ أَشَدُّ خَلْقًا أَم مَّنْ خَلَقْنَا إِنَّا خَلَقْنَاهُم مِّن طِينٍ لَّازِبٍ
12: بَلْ عَجِبْتَ وَيَسْخَرُونَ
13: وَإِذَا ذُكِّرُوا لَا يَذْكُرُونَ
14: وَإِذَا رَأَوْا آيَةً يَسْتَسْخِرُونَ
15: وَقَالُوا إِنْ هَذَا إِلَّا سِحْرٌ مُّبِينٌ
16: أَئِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَامًا أَئِنَّا لَمَبْعُوثُونَ
17: أَوَآبَاؤُنَا الْأَوَّلُونَ
18: قُلْ نَعَمْ وَأَنتُمْ دَاخِرُونَ
19: فَإِنَّمَا هِيَ زَجْرَةٌ وَاحِدَةٌ فَإِذَا هُمْ يَنظُرُونَ
20: وَقَالُوا يَا وَيْلَنَا هَذَا يَوْمُ الدِّينِ
21: هَذَا يَوْمُ الْفَصْلِ الَّذِي كُنتُمْ بِهِ تُكَذِّبُونَ
22: احْشُرُوا الَّذِينَ ظَلَمُوا وَأَزْوَاجَهُمْ وَمَا كَانُوا يَعْبُدُونَ
23: مِن دُونِ اللَّهِ فَاهْدُوهُمْ إِلَى صِرَاطِ الْجَحِيمِ
24: وَقِفُوهُمْ إِنَّهُم مَّسْئُولُونَ
25: مَا لَكُمْ لَا تَنَاصَرُونَ
26: بَلْ هُمُ الْيَوْمَ مُسْتَسْلِمُونَ
27: وَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَى بَعْضٍ يَتَسَاءلُونَ
28: قَالُوا إِنَّكُمْ كُنتُمْ تَأْتُونَنَا عَنِ الْيَمِينِ
29: قَالُوا بَل لَّمْ تَكُونُوا مُؤْمِنِينَ
30: وَمَا كَانَ لَنَا عَلَيْكُم مِّن سُلْطَانٍ بَلْ كُنتُمْ قَوْمًا طَاغِينَ
31: فَحَقَّ عَلَيْنَا قَوْلُ رَبِّنَا إِنَّا لَذَائِقُونَ
32: فَأَغْوَيْنَاكُمْ إِنَّا كُنَّا غَاوِينَ
33: فَإِنَّهُمْ يَوْمَئِذٍ فِي الْعَذَابِ مُشْتَرِكُونَ
34: إِنَّا كَذَلِكَ نَفْعَلُ بِالْمُجْرِمِينَ
35: إِنَّهُمْ كَانُوا إِذَا قِيلَ لَهُمْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ يَسْتَكْبِرُونَ
36: وَيَقُولُونَ أَئِنَّا لَتَارِكُوا آلِهَتِنَا لِشَاعِرٍ مَّجْنُونٍ
37: بَلْ جَاء بِالْحَقِّ وَصَدَّقَ الْمُرْسَلِينَ
38: إِنَّكُمْ لَذَائِقُو الْعَذَابِ الْأَلِيمِ
39: وَمَا تُجْزَوْنَ إِلَّا مَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ
40: إِلَّا عِبَادَ اللَّهِ الْمُخْلَصِينَ
41: أُوْلَئِكَ لَهُمْ رِزْقٌ مَّعْلُومٌ
42: فَوَاكِهُ وَهُم مُّكْرَمُونَ
43: فِي جَنَّاتِ النَّعِيمِ
44: عَلَى سُرُرٍ مُّتَقَابِلِينَ
45: يُطَافُ عَلَيْهِم بِكَأْسٍ مِن مَّعِينٍ
46: بَيْضَاء لَذَّةٍ لِّلشَّارِبِينَ
47: لَا فِيهَا غَوْلٌ وَلَا هُمْ عَنْهَا يُنزَفُونَ
48: وَعِنْدَهُمْ قَاصِرَاتُ الطَّرْفِ عِينٌ
49: كَأَنَّهُنَّ بَيْضٌ مَّكْنُونٌ
50: فَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَى بَعْضٍ يَتَسَاءلُونَ
51: قَالَ قَائِلٌ مِّنْهُمْ إِنِّي كَانَ لِي قَرِينٌ
52: يَقُولُ أَئِنَّكَ لَمِنْ الْمُصَدِّقِينَ
53: أَئِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَامًا أَئِنَّا لَمَدِينُونَ
54: قَالَ هَلْ أَنتُم مُّطَّلِعُونَ
55: فَاطَّلَعَ فَرَآهُ فِي سَوَاء الْجَحِيمِ
56: قَالَ تَاللَّهِ إِنْ كِدتَّ لَتُرْدِينِ
57: وَلَوْلَا نِعْمَةُ رَبِّي لَكُنتُ مِنَ الْمُحْضَرِينَ
58: أَفَمَا نَحْنُ بِمَيِّتِينَ
59: إِلَّا مَوْتَتَنَا الْأُولَى وَمَا نَحْنُ بِمُعَذَّبِينَ
60: إِنَّ هَذَا لَهُوَ الْفَوْزُ الْعَظِيمُ
61: لِمِثْلِ هَذَا فَلْيَعْمَلْ الْعَامِلُونَ
62: أَذَلِكَ خَيْرٌ نُّزُلًا أَمْ شَجَرَةُ الزَّقُّومِ
63: إِنَّا جَعَلْنَاهَا فِتْنَةً لِّلظَّالِمِينَ
64: إِنَّهَا شَجَرَةٌ تَخْرُجُ فِي أَصْلِ الْجَحِيمِ
65: طَلْعُهَا كَأَنَّهُ رُؤُوسُ الشَّيَاطِينِ
66: فَإِنَّهُمْ لَآكِلُونَ مِنْهَا فَمَالِؤُونَ مِنْهَا الْبُطُونَ
67: ثُمَّ إِنَّ لَهُمْ عَلَيْهَا لَشَوْبًا مِّنْ حَمِيمٍ
68: ثُمَّ إِنَّ مَرْجِعَهُمْ لَإِلَى الْجَحِيمِ
69: إِنَّهُمْ أَلْفَوْا آبَاءهُمْ ضَالِّينَ
70: فَهُمْ عَلَى آثَارِهِمْ يُهْرَعُونَ
71: وَلَقَدْ ضَلَّ قَبْلَهُمْ أَكْثَرُ الْأَوَّلِينَ
72: وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا فِيهِم مُّنذِرِينَ
73: فَانظُرْ كَيْفَ كَانَ عَاقِبَةُ الْمُنذَرِينَ
74: إِلَّا عِبَادَ اللَّهِ الْمُخْلَصِينَ
75: وَلَقَدْ نَادَانَا نُوحٌ فَلَنِعْمَ الْمُجِيبُونَ
76: وَنَجَّيْنَاهُ وَأَهْلَهُ مِنَ الْكَرْبِ الْعَظِيمِ
77: وَجَعَلْنَا ذُرِّيَّتَهُ هُمْ الْبَاقِينَ
78: وَتَرَكْنَا عَلَيْهِ فِي الْآخِرِينَ
79: سَلَامٌ عَلَى نُوحٍ فِي الْعَالَمِينَ
80: إِنَّا كَذَلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ
81: إِنَّهُ مِنْ عِبَادِنَا الْمُؤْمِنِينَ
82: ثُمَّ أَغْرَقْنَا الْآخَرِينَ
83: وَإِنَّ مِن شِيعَتِهِ لَإِبْرَاهِيمَ
84: إِذْ جَاء رَبَّهُ بِقَلْبٍ سَلِيمٍ
85: إِذْ قَالَ لِأَبِيهِ وَقَوْمِهِ مَاذَا تَعْبُدُونَ
86: أَئِفْكًا آلِهَةً دُونَ اللَّهِ تُرِيدُونَ
87: فَمَا ظَنُّكُم بِرَبِّ الْعَالَمِينَ
88: فَنَظَرَ نَظْرَةً فِي النُّجُومِ
89: فَقَالَ إِنِّي سَقِيمٌ
90: فَتَوَلَّوْا عَنْهُ مُدْبِرِينَ
91: فَرَاغَ إِلَى آلِهَتِهِمْ فَقَالَ أَلَا تَأْكُلُونَ
92: مَا لَكُمْ لَا تَنطِقُونَ
93: فَرَاغَ عَلَيْهِمْ ضَرْبًا بِالْيَمِينِ
94: فَأَقْبَلُوا إِلَيْهِ يَزِفُّونَ
95: قَالَ أَتَعْبُدُونَ مَا تَنْحِتُونَ
96: وَاللَّهُ خَلَقَكُمْ وَمَا تَعْمَلُونَ
97: قَالُوا ابْنُوا لَهُ بُنْيَانًا فَأَلْقُوهُ فِي الْجَحِيمِ
98: فَأَرَادُوا بِهِ كَيْدًا فَجَعَلْنَاهُمُ الْأَسْفَلِينَ
99: وَقَالَ إِنِّي ذَاهِبٌ إِلَى رَبِّي سَيَهْدِينِ
100: رَبِّ هَبْ لِي مِنَ الصَّالِحِينَ
101: فَبَشَّرْنَاهُ بِغُلَامٍ حَلِيمٍ
102: فَلَمَّا بَلَغَ مَعَهُ السَّعْيَ قَالَ يَا بُنَيَّ إِنِّي أَرَى فِي الْمَنَامِ أَنِّي أَذْبَحُكَ فَانظُرْ مَاذَا تَرَى قَالَ يَا أَبَتِ افْعَلْ مَا تُؤْمَرُ سَتَجِدُنِي إِن شَاء اللَّهُ مِنَ الصَّابِرِينَ
103: فَلَمَّا أَسْلَمَا وَتَلَّهُ لِلْجَبِينِ
104: وَنَادَيْنَاهُ أَنْ يَا إِبْرَاهِيمُ
105: قَدْ صَدَّقْتَ الرُّؤْيَا إِنَّا كَذَلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ
106: إِنَّ هَذَا لَهُوَ الْبَلَاء الْمُبِينُ
107: وَفَدَيْنَاهُ بِذِبْحٍ عَظِيمٍ
108: وَتَرَكْنَا عَلَيْهِ فِي الْآخِرِينَ
109: سَلَامٌ عَلَى إِبْرَاهِيمَ
110: كَذَلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ
111: إِنَّهُ مِنْ عِبَادِنَا الْمُؤْمِنِينَ
112: وَبَشَّرْنَاهُ بِإِسْحَقَ نَبِيًّا مِّنَ الصَّالِحِينَ
113: وَبَارَكْنَا عَلَيْهِ وَعَلَى إِسْحَقَ وَمِن ذُرِّيَّتِهِمَا مُحْسِنٌ وَظَالِمٌ لِّنَفْسِهِ مُبِينٌ
114: وَلَقَدْ مَنَنَّا عَلَى مُوسَى وَهَارُونَ
115: وَنَجَّيْنَاهُمَا وَقَوْمَهُمَا مِنَ الْكَرْبِ الْعَظِيمِ
116: وَنَصَرْنَاهُمْ فَكَانُوا هُمُ الْغَالِبِينَ
117: وَآتَيْنَاهُمَا الْكِتَابَ الْمُسْتَبِينَ
118: وَهَدَيْنَاهُمَا الصِّرَاطَ الْمُسْتَقِيمَ
119: وَتَرَكْنَا عَلَيْهِمَا فِي الْآخِرِينَ
120: سَلَامٌ عَلَى مُوسَى وَهَارُونَ
121: إِنَّا كَذَلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ
122: إِنَّهُمَا مِنْ عِبَادِنَا الْمُؤْمِنِينَ
123: وَإِنَّ إِلْيَاسَ لَمِنْ الْمُرْسَلِينَ
124: إِذْ قَالَ لِقَوْمِهِ أَلَا تَتَّقُونَ
125: أَتَدْعُونَ بَعْلًا وَتَذَرُونَ أَحْسَنَ الْخَالِقِينَ
126: وَاللَّهَ رَبَّكُمْ وَرَبَّ آبَائِكُمُ الْأَوَّلِينَ
127: فَكَذَّبُوهُ فَإِنَّهُمْ لَمُحْضَرُونَ
128: إِلَّا عِبَادَ اللَّهِ الْمُخْلَصِينَ
129: وَتَرَكْنَا عَلَيْهِ فِي الْآخِرِينَ
130: سَلَامٌ عَلَى إِلْ يَاسِينَ
131: إِنَّا كَذَلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ
132: إِنَّهُ مِنْ عِبَادِنَا الْمُؤْمِنِينَ
133: وَإِنَّ لُوطًا لَّمِنَ الْمُرْسَلِينَ
134: إِذْ نَجَّيْنَاهُ وَأَهْلَهُ أَجْمَعِينَ
135: إِلَّا عَجُوزًا فِي الْغَابِرِينَ
136: ثُمَّ دَمَّرْنَا الْآخَرِينَ
137: وَإِنَّكُمْ لَتَمُرُّونَ عَلَيْهِم مُّصْبِحِينَ
138: وَبِاللَّيْلِ أَفَلَا تَعْقِلُونَ
139: وَإِنَّ يُونُسَ لَمِنَ الْمُرْسَلِينَ
140: إِذْ أَبَقَ إِلَى الْفُلْكِ الْمَشْحُونِ
141: فَسَاهَمَ فَكَانَ مِنْ الْمُدْحَضِينَ
142: فَالْتَقَمَهُ الْحُوتُ وَهُوَ مُلِيمٌ
143: فَلَوْلَا أَنَّهُ كَانَ مِنْ الْمُسَبِّحِينَ
144: لَلَبِثَ فِي بَطْنِهِ إِلَى يَوْمِ يُبْعَثُونَ
145: فَنَبَذْنَاهُ بِالْعَرَاء وَهُوَ سَقِيمٌ
146: وَأَنبَتْنَا عَلَيْهِ شَجَرَةً مِّن يَقْطِينٍ
147: وَأَرْسَلْنَاهُ إِلَى مِئَةِ أَلْفٍ أَوْ يَزِيدُونَ
148: فَآمَنُوا فَمَتَّعْنَاهُمْ إِلَى حِينٍ
149: فَاسْتَفْتِهِمْ أَلِرَبِّكَ الْبَنَاتُ وَلَهُمُ الْبَنُونَ
150: أَمْ خَلَقْنَا الْمَلَائِكَةَ إِنَاثًا وَهُمْ شَاهِدُونَ
151: أَلَا إِنَّهُم مِّنْ إِفْكِهِمْ لَيَقُولُونَ
152: وَلَدَ اللَّهُ وَإِنَّهُمْ لَكَاذِبُونَ
153: أَصْطَفَى الْبَنَاتِ عَلَى الْبَنِينَ
154: مَا لَكُمْ كَيْفَ تَحْكُمُونَ
155: أَفَلَا تَذَكَّرُونَ
156: أَمْ لَكُمْ سُلْطَانٌ مُّبِينٌ
157: فَأْتُوا بِكِتَابِكُمْ إِن كُنتُمْ صَادِقِينَ
158: وَجَعَلُوا بَيْنَهُ وَبَيْنَ الْجِنَّةِ نَسَبًا وَلَقَدْ عَلِمَتِ الْجِنَّةُ إِنَّهُمْ لَمُحْضَرُونَ
159: سُبْحَانَ اللَّهِ عَمَّا يَصِفُونَ
160: إِلَّا عِبَادَ اللَّهِ الْمُخْلَصِينَ
161: فَإِنَّكُمْ وَمَا تَعْبُدُونَ
162: مَا أَنتُمْ عَلَيْهِ بِفَاتِنِينَ
163: إِلَّا مَنْ هُوَ صَالِ الْجَحِيمِ
164: وَمَا مِنَّا إِلَّا لَهُ مَقَامٌ مَّعْلُومٌ
165: وَإِنَّا لَنَحْنُ الصَّافُّونَ
166: وَإِنَّا لَنَحْنُ الْمُسَبِّحُونَ
167: وَإِنْ كَانُوا لَيَقُولُونَ
168: لَوْ أَنَّ عِندَنَا ذِكْرًا مِّنْ الْأَوَّلِينَ
169: لَكُنَّا عِبَادَ اللَّهِ الْمُخْلَصِينَ
170: فَكَفَرُوا بِهِ فَسَوْفَ يَعْلَمُونَ
171: وَلَقَدْ سَبَقَتْ كَلِمَتُنَا لِعِبَادِنَا الْمُرْسَلِينَ
172: إِنَّهُمْ لَهُمُ الْمَنصُورُونَ
173: وَإِنَّ جُندَنَا لَهُمُ الْغَالِبُونَ
174: فَتَوَلَّ عَنْهُمْ حَتَّى حِينٍ
175: وَأَبْصِرْهُمْ فَسَوْفَ يُبْصِرُونَ
176: أَفَبِعَذَابِنَا يَسْتَعْجِلُونَ
177: فَإِذَا نَزَلَ بِسَاحَتِهِمْ فَسَاء صَبَاحُ الْمُنذَرِينَ
178: وَتَوَلَّ عَنْهُمْ حَتَّى حِينٍ
179: وَأَبْصِرْ فَسَوْفَ يُبْصِرُونَ
180: سُبْحَانَ رَبِّكَ رَبِّ الْعِزَّةِ عَمَّا يَصِفُونَ
181: وَسَلَامٌ عَلَى الْمُرْسَلِينَ
182: وَالْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ
TRANSLITTERATION
Bismi Allāhi Ar-Raĥmāni Ar-Raĥīmi
1: Wa Aş-Şāffāti Şaffāan
2: Fālzzājirāti Zajrāan
3: Fālttāliyāti Dhikrāan
4: 'Inna 'Ilahakum Lawāĥidun
5: Rabbu As-Samāwāti Wa Al-'Arđi Wa Mā Baynahumā Wa Rabbu Al-Mashāriqi
6: 'Innā Zayyannā As-Samā'a Ad-Dunyā Bizīnatin Al-Kawākib
7: Wa Ĥifžāan Min Kulli Shayţānin Māridin
8: Lā Yassamma`ūna 'Ilá Al-Mala'i Al-'A`lá Wa Yuqdhafūna Min Kulli Jānibin
9: Duĥūrāan Wa Lahum `Adhābun Wa Aşibun
10: 'Illā Man Khaţifa Al-Khaţfata Fa'atba`ahu Shihābun Thāqibunā
11: Fāstaftihim 'Ahum 'Ashaddu Khalqāan 'Am Man Khalaqnā 'Innā Khalaqnāhum Min Ţīnin Lāzibin
12: Bal `Ajibta Wa Yaskharūna
13: Wa 'Idhā Dhukkirū Lā Yadhkurūna
14: Wa 'Idhā Ra'aw 'Āyatan Yastaskhirūna
15: Wa Qālū 'In Hādhā 'Illā Siĥrun Mubīnun
16: 'A'idhā Mitnā Wa Kunnā Turābāan Wa `Ižāmāan 'A'innā Lamab`ūthūna
17: 'Awa'ābā'uunā Al-'Awwalūna
18: Qul Na`am Wa 'Antum Dākhirūna
19: Fa'innamā Hiya Zajratun Wāĥidatun Fa'idhā Hum Yanžurūna
20: Wa Qālū Yā Waylanā Hādhā Yawmu Ad-Dīni
21: Hādhā Yawmu Al-Faşli Al-Ladhī Kuntum Bihi Tukadhdhibūna
22: Aĥshurū Al-Ladhīna Žalamū Wa 'Azwājahum Wa Mā Kānū Ya`budūna
23: Min Dūni Allāhi Fāhdūhum 'Ilá Şirāţi Al-Jaĥīmi
24: Wa Qifūhum 'Innahum Mas'ūlūna
25: Mā Lakum Lā Tanāşarūna
26: Bal Humu Al-Yawma Mustaslimūna
27: Wa 'Aqbala Ba`đuhum `Alá Ba`đin Yatasā'alūna
28: Qālū 'Innakum Kuntum Ta'tūnanā `Ani Al-Yamīni
29: Qālū Bal Lam Takūnū Mu'uminīna
30: Wa Mā Kāna Lanā `Alaykum Min Sulţānin Bal Kuntum Qawmāan Ţāghīna
31: Faĥaqqa `Alaynā Qawlu Rabbinā 'Innā Ladhā'iqūna
32: Fa'aghwaynākum 'Innā Kunnā Ghāwīna
33: Fa'innahum Yawma'idhin Fī Al-`Adhābi Mushtarikūna
34: 'Innā Kadhālika Naf`alu Bil-Mujrimīna
35: 'Innahum Kānū 'Idhā Qīla Lahum Lā 'Ilāha 'Illā Al-Lahu Yastakbirūna
36: Wa Yaqūlūna 'A'innā Latārikū 'Ālihatinā Lishā`irin Majnūnin
37: Bal Jā'a Bil-Ĥaqqi Wa Şaddaqa Al-Mursalīna
38: 'Innakum Ladhā'iqū Al-`Adhābi Al-'Alīmi
39: Wa Mā Tujzawna 'Illā Mā Kuntum Ta`malūna
40: 'Illā `Ibāda Allāhi Al-Mukhlaşīna
41: 'Ūlā'ika Lahum Rizqun Ma`lūmun
42: Fawākihu Wa Hum Mukramūna
43: Fī Jannāti An-Na`īmi
44: `Alá Sururin Mutaqābilīna
45: Yuţāfu `Alayhim Bika'sin Min Ma`īnin
46: Bayđā'a Ladhdhatin Lilshshāribīna
47: Lā Fīhā Ghawlun Wa Lā Hum `Anhā Yunzafūna
48: Wa `Indahum Qāşirātu Aţ-Ţarfi `Īnun
49: Ka'annahunna Bayđun Maknūnun
50: Fa'aqbala Ba`đuhum `Alá Ba`đin Yatasā'alūna
51: Qāla Qā'ilun Minhum 'Innī Kāna Lī Qarīnun
52: Yaqūlu 'A'innaka Lamina Al-Muşaddiqīna
53: 'A'idhā Mitnā Wa Kunnā Turābāan Wa `Ižāmāan 'A'innā Lamadīnūna
54: Qāla Hal 'Antum Muţţali`ūna
55: Fāţţala`a Fara'āhu Fī Sawā'i Al-Jaĥīmi
56: Qāla Ta-Allāhi 'In Kidta Laturdīni
57: Wa Lawlā Ni`matu Rabbī Lakuntu Mina Al-Muĥđarīna
58: 'Afamā Naĥnu Bimayyitīna
59: 'Illā Mawtatanā Al-'Ūlá Wa Mā Naĥnu Bimu`adhdhabīna
60: 'Inna Hādhā Lahuwa Al-Fawzu Al-`Ažīmu
61: Limithli Hādhā Falya`mali Al-`Āmilūna
62: 'Adhalika Khayrun Nuzulāan 'Am Shajaratu Az-Zaqqūmi
63: 'Innā Ja`alnāhā Fitnatan Lilžžālimīna
64: 'Innahā Shajaratun Takhruju Fī 'Aşli Al-Jaĥīmi
65: Ţal`uhā Ka'annahu Ru'ūsu Ash-Shayāţīni
66: Fa'innahum La'ākilūna Minhā Famāli'ūna Minhā Al-Buţūna
67: Thumma 'Inna Lahum `Alayhā Lashawbāan Min Ĥamīmin
68: Thumma 'Inna Marji`ahum La'ilá Al-Jaĥīmi
69: 'Innahum 'Alfaw 'Ābā'ahum Đāllīna
70: Fahum `Alá 'Āthārihim Yuhra`ūna
71: Wa Laqad Đalla Qablahum 'Aktharu Al-'Awwalīna
72: Wa Laqad 'Arsalnā Fīhim Mundhirīna
73: Fānžur Kayfa Kāna `Āqibatu Al-Mundharīna
74: 'Illā `Ibāda Allāhi Al-Mukhlaşīna
75: Wa Laqad Nādānā Nūĥun Falani`ma Al-Mujībūna
76: Wa Najjaynāhu Wa 'Ahlahu Mina Al-Karbi Al-`Ažīmi
77: Wa Ja`alnā Dhurrīyatahu Humu Al-Bāqīna
78: Wa Taraknā `Alayhi Fī Al-'Ākhirīna
79: Salāmun `Alá Nūĥin Fī Al-`Ālamīna
80: 'Innā Kadhālika Najzī Al-Muĥsinīna
81: 'Innahu Min `Ibādinā Al-Mu'uminīna
82: Thumma 'Aghraqnā Al-'Ākharīna
83: Wa 'Inna Min Shī`atihi La'ibrāhīma
84: 'Idh Jā'a Rabbahu Biqalbin Salīmin
85: 'Idh Qāla Li'abīhi Wa Qawmihi Mādhā Ta`budūna
86: 'A'ifkāan 'Ālihatan Dūna Allāhi Turīdūna
87: Famā Žannukum Birabbi Al-`Ālamīna
88: Fanažara Nažratan Fī An-Nujūmi
89: Faqāla 'Innī Saqīmun
90: Fatawallaw `Anhu Mudbirīna
91: Farāgha 'Ilá 'Ālihatihim Faqāla 'Alā Ta'kulūna
92: Mā Lakum Lā Tanţiqūna
93: Farāgha `Alayhim Đarbāan Bil-Yamīni
94: Fa'aqbalū 'Ilayhi Yaziffūna
95: Qāla 'Ata`budūna Mā Tanĥitūna
96: Wa Allāhu Khalaqakum Wa Mā Ta`malūna
97: Qālū Abnū Lahu Bunyānāan Fa'alqūhu Fī Al-Jaĥīmi
98: Fa'arādū Bihi Kaydāan Faja`alnāhumu Al-'Asfalīna
99: Wa Qāla 'Innī Dhāhibun 'Ilá Rabbī Sayahdīni
100: Rabbi Hab Lī Mina Aş-Şāliĥīna
101: Fabashsharnāhu Bighulāmin Ĥalīmin
102: Falammā Balagha Ma`ahu As-Sa`ya Qāla Yā Bunayya 'Innī 'Ará Fī Al-Manāmi 'Annī 'Adhbaĥuka Fānžur Mādhā Tará Qāla Yā 'Abati Af`al Mā Tu'umaru Satajidunī 'In Shā'a Allāhu Mina Aş-Şābirīna
103: Falammā 'Aslamā Wa Tallahu Liljabīni
104: Wa Nādaynāhu 'An Yā 'Ibrāhīmu
105: Qad Şaddaqta Ar-Ru'uyā 'Innā Kadhālika Najzī Al-Muĥsinīna
106: 'Inna Hādhā Lahuwa Al-Balā'u Al-Mubīnu
107: Wa Fadaynāhu Bidhibĥin `Ažīmin
108: Wa Taraknā `Alayhi Fī Al-'Ākhirīna
109: Salāmun `Alá 'Ibrāhīma
110: Kadhālika Najzī Al-Muĥsinīna
111: 'Innahu Min `Ibādinā Al-Mu'uminīna
112: Wa Bashsharnāhu Bi'isĥāqa Nabīyāan Mina Aş-Şāliĥīna
113: Wa Bāraknā `Alayhi Wa `Alá 'Isĥāqa Wa Min Dhurrīyatihimā Muĥsinun Wa Žālimun Linafsihi Mubīnun
114: Wa Laqad Manannā `Alá Mūsá Wa Hārūna
115: Wa Najjaynāhumā Wa Qawmahumā Mina Al-Karbi Al-`Ažīmi
116: Wa Naşarnāhum Fakānū Humu Al-Ghālibīna
117: Wa 'Ātaynāhumā Al-Kitāba Al-Mustabīna
118: Wa Hadaynāhumā Aş-Şirāţa Al-Mustaqīma
119: Wa Taraknā `Alayhimā Fī Al-'Ākhirīna
120: Salāmun `Alá Mūsá Wa Hārūna
121: 'Innā Kadhālika Najzī Al-Muĥsinīna
122: 'Innahumā Min `Ibādinā Al-Mu'uminīna
123: Wa 'Inna 'Ilyāsa Lamina Al-Mursalīna
124: 'Idh Qāla Liqawmihi~ 'Alā Tattaqūna
125: 'Atad`ūna Ba`lāan Wa Tadharūna 'Aĥsana Al-Khāliqīna
126: Al-Laha Rabbakum Wa Rabba 'Ābā'ikumu Al-'Awwalīna
127: Fakadhdhabūhu Fa'innahum Lamuĥđarūna
128: 'Illā `Ibāda Allāhi Al-Mukhlaşīna
129: Wa Taraknā `Alayhi Fī Al-'Ākhirīna
130: Salāmun `Alá 'Il Yā -Sīn
131: 'Innā Kadhālika Najzī Al-Muĥsinīna
132: 'Innahu Min `Ibādinā Al-Mu'uminīna
133: Wa 'Inna Lūţāan Lamina Al-Mursalīna
134: 'Idh Najjaynāhu Wa 'Ahlahu~ 'Ajma`īna
135: 'Illā `Ajūzāan Fī Al-Ghābirīna
136: Thumma Dammarnā Al-'Ākharīna
137: Wa 'Innakum Latamurrūna `Alayhim Muşbiĥīna
138: Wa Bil-Layli 'Afalā Ta`qilūna
139: Wa 'Inna Yūnis Lamina Al-Mursalīna
140: 'Idh 'Abaqa 'Ilá Al-Fulki Al-Mashĥūni
141: Fasāhama Fakāna Mina Al-Mudĥađīna
142: Fāltaqamahu Al-Ĥūtu Wa Huwa Mulīmun
143: Falawlā 'Annahu Kāna Mina Al-Musabbiĥīna
144: Lalabitha Fī Baţnihi~ 'Ilá Yawmi Yub`athūna
145: Fanabadhnāhu Bil-`Arā'i Wa Huwa Saqīmun
146: Wa 'Anbatnā `Alayhi Shajaratan Min Yaqţīnin
147: Wa 'Arsalnāhu 'Ilá Miā'ati 'Alfin 'Aw Yazīdūna
148: Fa'āmanū Famatta`nāhum 'Ilá Ĥīnin
149: Fāstaftihim 'Alirabbika Al-Banātu Wa Lahumu Al-Banūna
150: 'Am Khalaqnā Al-Malā'ikata 'Ināthāan Wa Hum Shāhidūna
151: 'Alā 'Innahum Min 'Ifkihim Layaqūlūna
152: Walada Allāhu Wa 'Innahum Lakādhibūna
153: 'Āşţafá Al-Banāti `Alá Al-Banīna
154: Mā Lakum Kayfa Taĥkumūna
155: 'Afalā Tadhakkarūn
156: 'Am Lakum Sulţānun Mubīnun
157: Fa'tū Bikitābikum 'In Kuntum Şādiqīna
158: Wa Ja`alū Baynahu Wa Bayna Al-Jinnati Nasabāan Wa Laqad `Alimati Al-Jinnatu 'Innahum Lamuĥđarūna
159: Subĥāna Allāhi `Ammā Yaşifūna
160: 'Illā `Ibāda Allāhi Al-Mukhlaşīna
161: Fa'innakum Wa Mā Ta`budūna
162: Mā 'Antum `Alayhi Bifātinīna
163: 'Illā Man Huwa Şālī Al-Jaĥīmi
164: Wa Mā Minnā 'Illā Lahu Maqāmun Ma`lūmun
165: Wa 'Innā Lanaĥnu Aş-Şāffūna
166: Wa 'Innā Lanaĥnu Al-Musabbiĥūna
167: Wa 'In Kānū Layaqūlūna
168: Law 'Anna `Indanā Dhikrāan Mina Al-'Awwalīna
169: Lakunnā `Ibāda Allāhi Al-Mukhlaşīna
170: Fakafarū Bihi Fasawfa Ya`lamūna
171: Wa Laqad Sabaqat Kalimatunā Li`ibādinā Al-Mursalīn
172: 'Innahum Lahumu Al-Manşūrūna
173: Wa 'Inna Jundanā Lahumu Al-Ghālibūna
174: Fatawalla `Anhum Ĥattá Ĥīnin
175: Wa 'Abşirhum Fasawfa Yubşirūna
176: 'Afabi`adhābinā Yasta`jilūna
177: Fa'idhā Nazala Bisāĥatihim Fasā'a Şabāĥu Al-Mundharīna
178: Wa Tawalla `Anhum Ĥattá Ĥīnin
179: Wa 'Abşir Fasawfa Yubşirūna
180: Subĥāna Rabbika Rabbi Al-`Izzati `Ammā Yaşifūna
181: Wa Salāmun `Alá Al-Mursalīna
182: Wa Al-Ĥamdu Lillāh Rabbi Al-`Ālamīna
TRADUCTION
[Commencer] par le Nom de DIEU le Tout-Miséricordieux, le Très-Miséricordieux.
1: Par ceux (anges, hommes pieux, Amis de DIEU, Prophètes) qui sont rangés en rangs,
2: qui repoussent [les démons] en [les] chassant [sévèrement],
3: qui récitent le Rappel (les versets du Coran, glorifiant DIEU).
4: [Annonçant :] Votre DIEU est un [seul et unique],
5: Seigneur des cieux, de la terre et ce qu’il y a entre eux, le Seigneur des orients [ou, des levants].
6: Nous avons orné d’une parure d’étoiles le ciel de ce monde,
7: pour le protéger contre tout démon rebelle.
8: [Les démons] ne peuvent écouter [ou, entendre] l’Assemblée céleste, car [des flèches] seront lancées de tous côtés,
9: pour les refouler, et ils ont un châtiment permanent ;
10: sauf celui [des démons] qui saisirait au vol quelque bride [d’information], serait pourchassé par un tison [flamboyant] perçant.
11: Questionne [les impies,... :] sont-ils plus difficiles à créer que d’autres êtres que Nous avons créés ? Nous les avons créés de boue cohésive.
12: Mais tu t’étonnes, et ils se gaussent.
13: Quand on leur rappelle [les versets], ils ne [veulent] pas y prendre conseil.
14: Et quand ils voient un signe, ils cherchent à s’en moquer.
15: Ils disent : « C’est de la magie flagrante ;
16: est-ce qu’une fois morts et devenus poussière et ossements, nous serons ressuscités ?
17: Nos premiers ancêtres [seront-ils ressuscités] aussi ? »
18: Dis[-leur] : « Oui, [vous serez ressuscités] et vous serez humbles [et soumis] ».
19: Un seul Cri, et les voilà [ressuscités] ils regarderont.
20: Ils diront : « Malheur à nous, c’est le Jour du jugement ».
21: [Il leur sera dit] c’est le Jour de la sentence que vous traitiez de mensonge.
22: [Il sera dit aux émissaires] : Rassemblez ceux qui commirent des injustices (impies, idolâtres, etc.), leurs compagnons [partenaires, démons, etc.] et tout ce qu’ils adoraient
23: au lieu de DIEU. Menez-les sur le chemin de l’Enfer [ou, indiquez-leur l’Enfer].
24: Arrêtez-les, ils doivent être questionnés :
25: qu’avez-vous à ne plus vous assister [maintenant] les uns les autres ?
26: Mais ce Jour-là, ils seront complètement soumis.
27: Ils se tourneront les uns vers les autres pour s’interroger.
28: [Certains] diront [aux certains autres] : « Vous veniez à nous par le bon côté [nous égarer] ».
29: Et [les autres] répondront : « Mais non, [vous-mêmes] vous n’étiez pas croyants.
30: Nous n’avions pas pouvoir sur vous, c’est vous qui étiez des rebelles.
31: La parole de notre Seigneur s’est avérée juste à notre égard. Certes, nous allons goûter [le châtiment].
32: Nous vous avons induit en erreur, [à cause de nos injustices] nous étions dans l’erreur ! »
33: Et ce Jour-là, ils seront tous [associés] dans le châtiment.
34: En vérité, c’est ainsi que Nous traiterons les criminels [selon leurs actes].
35: Quand il leur était dit : « Nul n’est dieu que DIEU », ils s’enflaient [injustement] d’orgueil [et faisaient des dégâts sur la terre],
36: ils disaient : « Quitterons-nous nos dieux pour [suivre les paroles d’]un poète fou ? »
37: [Mais] bien au contraire, [le Prophète] est venu avec la vérité, il a confirmé les [missions des] Prophètes [qui sont venus avant].
38: [Vous les coupables] vous allez goûter le châtiment douloureux.
39: Vous n’êtes rétribués que selon ce que vous faisiez.
40: Tandis que les serviteurs purs et sincères de DIEU [qui seront à l’abri du châtiment et]
41: qui auront une [parfaite] rétribution connue,
42: des fruits, et ils seront honorés,
43: dans les jardins pleins de bienfaits,
44: sur des sièges, se faisant face.
45: Pour eux on fera circuler une coupe débordante d’une [boisson d’une] source
46: blanche (sereine et paradisiaque), délicieuse à boire,
47: il n’y a en elle aucune cause de perturbation de la raison, et ils (ceux qui auront l’honneur de la boire) n’en seront pas ivres.
48: Et ils auront près d’eux des belles aux beaux yeux, au regard chaste,
49: on dirait qu’elles sont des perles cachées [dans leur beauté].
50: Les uns se tourneront vers les autres, s’interrogeant.
51: L’un d’eux prendra la parole et dira : « J’avais un compagnon [méchant]
52: qui [me] disait : « Es-tu de ceux qui tiennent pour vrai
53: que quand nous mourrons et serons poussière et ossements, nous serons [ressuscités, jugés et] rétribués ? »
54: Il dira [ensuite] : « Voyez-vous là-bas [les gens méchants dans l’Enfer] ? »
55: Et il regardera [en bas] et il le verra [le compagnon] au milieu de la fournaise.
56: Il dira : « Par DIEU ! tu as failli me mener à ma perte
57: et, sans la grâce de mon Seigneur, je serais de ceux qui sont comparus [dans l’Enfer].
58: N’est-ce pas que [tu me disais que] nous ne mourons
59: que de notre mort première et que nous ne serons pas châtiés ? »
60: Certes, [être au Paradis éternel] c’est le grand succès.
61: C’est pour cette fin [magnifique] que doivent travailler ceux qui travaillent.
62: Est-ce que ceci vaut mieux comme faveur ou l’arbre de Zaqqoum ?
63: Nous en avons fait une épreuve pour les injustes.
64: [Zaqqoum] est un arbre qui sort des bas-fonds de l’Enfer,
65: ses bourgeons (ses fruits) sont comme des têtes de diables.
66: [Les coupables] en mangeront, s’en rempliront le ventre.
67: Ils boiront par-dessus une mixture bouillante [surchauffée].
68: Puis, leur retour est vers la Fournaise.
69: [Malgré qu’]ils aient trouvé leurs ancêtres égarés, [ils les ont suivis]
70: [et] les voilà courant sur leurs traces.
71: En effet, avant eux, la plupart des anciens se sont égarés.
72: Nous avons envoyé parmi eux des avertisseurs,
73: regarde quelle a été la fin de ceux [les coupables] qui ont été avertis [mais n’ont pas écouté],
74: mis à part les serviteurs purs et sincères de DIEU [qui seront à l’abri de l’Enfer].
75: Noé fit un appel à Nous. Oui, [Nous sommes] le Meilleur à exaucer [les prières] !
76: Nous l’avons sauvé, [lui] et sa famille, de la grande angoisse,
77: Nous avons fait de sa descendance les survivants [sur la terre]
78: et lui avons laissé [un bon renom] dans la postérité.
79: Paix sur Noé dans les mondes !
80: Ainsi récompensons-Nous les bienfaiteurs.
81: Il était de Nos adorateurs croyants [pieux, vertueux et dévoués].
82: Et Nous avons noyé les autres [qui étaient injustes corrupteurs].
83: Et Abraham était, certes, parmi ses continuateurs.
84: Il s’adressa à son Seigneur avec un cœur pur et sain (dévoué).
85: [Rappelez-vous] lorsqu’il dit à son père (à son oncle) et à son peuple : « Qu’est-ce que vous adorez ?
86: est-ce par imposture que vous voulez des divinités en dehors de DIEU ?
87: Que pensez-vous du Seigneur des mondes ? »
88: Puis, il a jeté un regard sur les étoiles
89: [et] dit : « Je suis souffrant ».
90: [Les impies le] quittèrent [hâtivement] en lui tournant le dos.
91: Il alla vers leurs dieux (idoles) et dit [aux idoles] : « Ne mangez-vous pas ?
92: Qu’avez-vous ? Vous ne parlez pas ? »
93: Il alla [vers les idoles et] les frappa de sa droite (de toutes ses forces).
94: [Les idolâtres] sont venus précipitamment vers lui.
95: Il [leur] dit : « Rendez-vous culte à [un objet] que vous avez sculpté ?
96: Mais c’est DIEU qui vous a créés, [vous] et ce que vous façonnez ».
97: [Les idolâtres] dirent : « Bâtissez-lui un bâti et jetez-le dans la fournaise ».
98: Ils ont voulu lui jouer un tour mais Nous avons fait d’eux les pires humiliés.
99: [Abraham] dit : « Je pars vers mon Seigneur, Il me guidera.
100: Seigneur, donne-moi [un fils qui soit] du nombre des vertueux (ami de DIEU, guide, Prophète) ».
101: Nous lui annonçâmes [la naissance d’]un fils indulgent.
102: Quand il (Ismaël) est parvenu à l’âge de l’accompagner, [Abraham lui] dit : « Mon fils, je me vois [très souvent] en songe en train de t’immoler. Qu’en penses-tu ». Il dit : « Père, fais ce qui t’est ordonné. Tu me trouveras, si DIEU veut, du nombre de ceux qui patientent [sur le chemin de DIEU] ».
103: Quand tous deux se sont soumis [sincèrement à la volonté de DIEU] et qu’[Abraham] a mis le front [d’Ismaël] contre terre [pour le sacrifier sur le chemin de DIEU],
104: Nous l’appelâmes : « Ô Abraham,
105: tu as réalisé ta vision (tu as réussi à obéir parfaitement à Mes ordres). Ainsi récompensons-Nous ceux qui [dévoués à DIEU] font le bien ».
106: C’était là une épreuve concluante.
107: Nous le rachetâmes par un sacrifice solennel.
108: Nous lui laissâmes [un bon renom] dans la postérité.
109: Paix sur Abraham !
110: Ainsi récompensons-Nous ceux qui [dévoués à DIEU] font le bien.
111: Il était un de Nos adorateurs croyants [pieux, vertueux et dévoués].
112: Nous lui annonçâmes [la naissance d’]Isaac, un Prophète du nombre des vertueux.
113: Nous répandîmes Nos bénédictions sur lui et sur Isaac. Parmi leurs descendances (dans leur communauté) il y eut des hommes bienfaiteurs et [d’autres] manifestement injustes envers eux-mêmes.
114: Et, Nous avons comblé [de Nos faveurs,] Moïse et Hâroun (Aaron),
115: Nous les avons sauvés, [eux] et leur peuple, de grande calamité,
116: Nous les secourûmes et ils furent vainqueurs.
117: Nous leur donnâmes le Livre d’une clarté rayonnante,
118: Nous les guidâmes sur la voie droite (la pratique des enseignements célestes).
119: Et Nous leur laissâmes [un bon renom] dans la postérité.
120: Paix sur Moïse et Aaron !
121: Ainsi récompensons-Nous ceux qui [dévoués à DIEU] font le bien.
122: En effet, ils étaient du nombre de Nos adorateurs croyants [dévoués, pieux].
123: Et Ilyâs (Elie) fut du nombre de [Nos] prophètes.
124: Il dit à son peuple : « Ne craignez-vous pas [pieusement DIEU] ?
125: Invoqueriez-vous Bacl (une idole) et délaisseriez-vous le Meilleur des créateurs,
126: DIEU, votre Seigneur et le Seigneur de vos premiers ancêtres ? »
127: [Les impies] l’ont traité de menteur. Eh bien, ils seront comparus [devant le châtiment],
128: tandis que les serviteurs purs et sincères de DIEU [seront à l’abri du châtiment].
129: Nous lui avons laissé [un bon renom] dans la postérité.
130: Paix sur la famille de Yâ-Sîn !
131: Ainsi récompensons-Nous ceux qui [dévoués à DIEU] font le bien,
132: Il était du nombre de Nos adorateurs croyants [saints, pieux et dévoués].
133: Et Louṭ (Lot) fut du nombre de [Nos] prophètes.
134: [Rappelez-vous] lorsque Nous le sauvâmes lui et toute sa famille,
135: sauf une vieille femme [rebelle] qui restait [et devait être exterminée avec les coupables].
136: Nous avons fait périr les autres (tous les coupables obstinés).
137: Vous passez sur [leur terrain] le matin,
138: et la nuit. Ne raisonnez-vous pas ?
139: Et Younus (Jonas) fut du nombre de [Nos] prophètes.
140: Quand il s’enfuit sur un bateau complètement chargé.
141: Il prit part au tirage au sort et fut perdant (qui doit être jeté à la mer).
142: Le poisson l’avala, tandis qu’il (Jonas) était blâmable.
143: S’il n’avait pas été de ceux qui glorifient [DIEU],
144: il serait resté dans le ventre [du poisson] jusqu’au jour où [les hommes] seront ressuscités.
145: Nous le jetâmes sur la terre nue tandis qu’il était souffrant.
146: Nous fîmes croître au-dessus de lui un plant de courge [pour l’abriter].
147: Et Nous l’envoyâmes [de nouveau, comme Prophète] vers cent mille hommes ou plus encore.
148: Ils crurent [en DIEU], Nous leur donnâmes jouissance [de la vie] pour un temps.
149: Demande [aux idolâtres] : Les filles reviennent à ton Seigneur, et à eux les fils ?
150: Avons-Nous créé les anges du sexe féminin, et ils en étaient témoins ?
151: Remarque que par leur grave calomnie [certains] disent :
152: « DIEU a produit un enfant (un fils ou des anges,...) ! » Ils sont des menteurs ;
153: [ou bien] aurait-Il choisi des filles de préférence à des garçons ?
154: Qu’avez-vous [donc] ? Comment jugez-vous ?
155: Eh quoi, ne réfléchissez-vous pas ?
156: Ou bien avez-vous une preuve évidente [à l’appui] ?
157: Apportez votre livre [authentique] si vous dites vrai.
158: [Certains] ont établi [faussement] entre Lui et les djinns un lien de parenté. Mais les djinns [ne sont que des créatures et] savent qu’ils seront comparus [au Jugement].
159: Gloire et pureté à DIEU, Il est au-dessus de ce qu’ils décrivent.
160: Mais les serviteurs purs [pieux, vertueux, dévoués] et sincères de DIEU [sont au Paradis].
161: Certes, vous [les polythéistes] et ce que vous adorez (vos dieux),
162: vous n’êtes pas en mesure de séduire [quelqu’un] contre Lui,
163: sauf celui qui [suit ses passions diaboliques et qu’il] est voué à la Fournaise.
164: [Les anges disent :] personne de nous qui n’ait sa place assignée,
165: oui, nous sommes, rangés en rangs [pour obéir précisément aux ordres de DIEU].
166: Nous sommes, certes, ceux qui glorifient [DIEU].
167: [Les impies, etc.] disent :
168: « Si nous avions un rappel (un livre) de [nos] ancêtres,
169: nous serions des serviteurs de DIEU les [plus] sincères ! »
170: [Ils ont eu un livre, mais voilà qu’]ils le renient (le Rappel), mais bientôt ils sauront.
171: Dès le début Notre parole est donnée à Nos adorateurs, les Prophètes,
172: certes, ce sont eux qui sont secourus [par Nous].
173: Et ce sont Nos armées qui auront le dessus.
174: Eloigne-toi d’eux (des polythéistes, impies, etc.) pour un temps
175: et observe-les. Bientôt ils verront.
176: Quoi, est-ce Notre châtiment qu’ils cherchent à hâter ?
177: Quand il (le châtiment) sera sur leur seuil, ce sera un mauvais matin pour ceux qui ont été avertis [mais qui ne se sont pas corrigés].
178: Et éloigne-toi d’eux pour un temps,
179: observe, bientôt ils verront.
180: Gloire à ton Seigneur, Seigneur de la puissance honorée, si loin de ce qu’ils (les impies, idolâtres, polythéistes etc.) décrivent.
181: Salâm (paix) sur les Prophètes.
182: Louange à DIEU, Seigneur des mondes.
Source : www.lenoblecoran.com
Traduction : G.H. Abolqasemi Fakhri