0%







Sūrat Al-Fātiĥah
Le commencement
1: بِسۡمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحۡمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ
2: ٱلۡحَمۡدُ لِلَّهِ رَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ
3: ٱلرَّحۡمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ
4: مَٰلِكِ يَوۡمِ ٱلدِّينِ
5: إِيَّاكَ نَعۡبُدُ وَإِيَّاكَ نَسۡتَعِينُ
6: ٱهۡدِنَا ٱلصِّرَٰطَ ٱلۡمُسۡتَقِيمَ
7: صِرَٰطَ ٱلَّذِينَ أَنۡعَمۡتَ عَلَيۡهِمۡ غَيۡرِ ٱلۡمَغۡضُوبِ عَلَيۡهِمۡ وَلَا ٱلضَّآلِّينَ


TRANSLITTERATION


1: Bismi Allāhi Ar-Raĥmāni Ar-Raĥīmi
2: Al-Ĥamdu Lillāh Rabbi Al-`Ālamīna
3: Ar-Raĥmāni Ar-Raĥīmi
4: Māliki Yawmi Ad-Dīni
5: 'Īyāka Na`budu Wa 'Īyāka Nasta`īnu
6: Ahdinā Aş-Şirāţa Al-Mustaqīma
7: Şirāţa Al-Ladhīna 'An`amta `Alayhim Ghayri Al-Maghđūbi `Alayhim Wa Lā Ađ-Đāllīna


TRADUCTION


1: [Commencer] par le Nom de DIEU le Tout-Miséricordieux, le Très-Miséricordieux.
2: Louange à DIEU, Seigneur des Mondes.
3: Le Tout-Miséricordieux (le Tout-Bienfaiteur, pour tout le monde) [et] le Très-Miséricordieux (qui accorde aux croyants des bienfaits particuliers).
4: Souverain du jour de la rétribution (le jour du Jugement dernier).
5: Toi nous adorons (obéissons) et de Toi nous implorons le secours.
6: Guide-nous [vers et] sur la voie droite.
7: La Voie de ceux à qui Tu as accordé [Tes] bienfaits [particuliers] (la Voie des Prophètes) ; non pas [celle] de ceux qui [sont obstinément hostiles aux Prophètes et aux enseignements célestes et] ont encouru [Ta] punition, ni de ceux qui se sont égarés [et ne sont pas sur Ton chemin].


Source : www.lenoblecoran.com
Traduction : G.H. Abolqasemi Fakhri